当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Wal-Mart was never a penny stock (again, that share price of $0.05 back in October 1977 is split- and dividend-adjusted; the stock traded at $17 back then).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Wal-Mart was never a penny stock (again, that share price of $0.05 back in October 1977 is split- and dividend-adjusted; the stock traded at $17 back then).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
沃尔玛从来没有一分钱一分货(再次, 0.05美元的股价早在1977年10月被分割和分红调整后,该股成交17美元吧) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
沃尔码未曾是低价股票(再, $0.05后面的那个股票行市在1977年10月被分裂并且股息被调整;股票那时被换在$17)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
沃尔码再未曾是 (低价股票, $0.05后面的那个股票行市在1977年10月被分裂并且股息被调整; 股票那时换了在$17)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
沃尔玛从来没有一分钱的股票 (再次,$0.05 回在 1977 年 10 月该股票价格是调整拆分和分红 ; 股票交易 $ 17 回来然后)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
沃尔玛不是一支便士股票 ( 再次, 0.05 美元的股价 1977 年 10 月的背部被拆分和红利调整;股票然后回以 17 美元进行贸易 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭