|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:In 2011, the British "Financial Times" reported, the large state-owned enterprises including China Mobile, China oil, have set up a financial services platform, began to engage in lending business, including 90% lending enterprises are state-owned enterprises.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
In 2011, the British "Financial Times" reported, the large state-owned enterprises including China Mobile, China oil, have set up a financial services platform, began to engage in lending business, including 90% lending enterprises are state-owned enterprises.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
2011年,英国“金融时报”报道,在大型国有企业,包括中国移动,中国石油,已成立了一个金融服务平台,开始从事贷款业务,其中包括90 %的贷款企业是国有企业。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在2011年,英国“”报告的金融时报,大型国营企业包括中国移动,中国石油,设定了一个金融服务平台,开始参与借贷生意,包括90%借的企业是国营企业。
|
|
2013-05-23 12:24:58
2011年”,报告的英国的“财政时代,大型国营企业包括中国机动性,中国石油,设定了一个金融服务平台,开始参与借贷事务,包括90%借的企业是国营企业。
|
|
2013-05-23 12:26:38
2011 年,英国 《 金融时报 》 报道,包括中国移动、 中国石油的大型国有企业,成立了一个金融服务平台,开始从事贷款业务,包括贷款的 90%企业是国有企业。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在 2011 年,英语“《金融时代》”报告,包括中国手机的大国有企业,中国油,建立了一项金融服务平台,开始从事贷款商业,包括 90% 贷款企业是国有企业。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区