当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:But for every successful outsider there are a dozen failures: think of Carly Fiorina at Hewlett-Packard, John Sculley at Apple, Bob Nardelli at Home Depot, Richard Thoman at Xerox or Jeff Skilling at Enron. Al Dunlap leapt from company to company, cutting jobs and boosting short-term profits as he went, until the Secur是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
But for every successful outsider there are a dozen failures: think of Carly Fiorina at Hewlett-Packard, John Sculley at Apple, Bob Nardelli at Home Depot, Richard Thoman at Xerox or Jeff Skilling at Enron. Al Dunlap leapt from company to company, cutting jobs and boosting short-term profits as he went, until the Secur
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
但对于每一个成功的局外人有十几个失败:觉得卡莉·菲奥莉娜在惠普,约翰·斯卡利在苹果,鲍勃·纳德利在家得宝,理查德·托曼在施乐公司或杰夫·斯基林在安然。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
但是为每个成功的局外人有十二失败:在家认为卡莉・费奥丽娜在惠普,苹果计算机的,鲍伯Nardelli集中处, Xerox或杰夫的安然的斯基林理查Thoman约翰・斯卡利。Al邓拉普从公司飞跃了到公司,削减工作和促进短期赢利,当他去,直到SEC迫使他投入他的锯。Booz只指出那在2009-11 34.9%外部上司中被袋装了,比较18.5%知情人
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
但为每个成功的局外人有十二失败: 在家认为Carly Fiorina在惠普,约翰Sculley在苹果计算机公司,鲍伯Nardelli集中处,理查Thoman在Xerox或杰夫Skilling在Enron。 Al Dunlap从公司飞跃了到公司,削减工作和促进短期赢利,当他去,直到SEC迫使他投入他的用链锯割。 Booz只指出那在2009-11 34.9%外部上司中被袋装了,比较18.5%知情人
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
但为每个成功的局外人有十几个失败: 想想菲奥莉娜在惠普,约翰 · 斯卡利在苹果公司,家得宝,施乐理查德 Thoman 或在安然公司的杰夫奇鲍勃 · 纳尔代利。Al Dunlap 跃从公司到公司,裁员,随着他走了,直到证券和交易委员会强迫他收起他的电锯提高短期利润。博斯指出在 2009年-11 34.9%的外部老板被撤职,相比只有 18.5%的业内人士
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
要不是每个成功的门外汉有一打的故障:在家站在 Apple,鲍勃 Nardelli 在 Hewlett-Packard,约翰 Sculley 考虑 Carly Fiorina,安然施乐或杰夫 Skilling 的理查德 Thoman。Al Dunlap 从公司到公司跳跃,削减工作,提高短期利润由于他去,直到证券交易委员会迫使他存他的用链锯割之外。Booz 指出那在外面的老板的 2009-11 34.9% 被洗劫,与知情人的仅仅 18.5% 相比
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭