当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The literal components include the source, object, and micro-code whereas nonliteral parts relate to the sequence, structure, and organiza­ tion of the program, as well as the screen output, which is usually called the user inteiface today.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The literal components include the source, object, and micro-code whereas nonliteral parts relate to the sequence, structure, and organiza­ tion of the program, as well as the screen output, which is usually called the user inteiface today.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
字面组件包括源,目的,以及微码,而非文本部分涉及到的序列,结构和方案的组织化,以及在屏幕上输出,这通常被称为用户inteiface今天。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
逐字组分包括来源、对象和微指令,而nonliteral零件与节目的序列、结构和organiza tion关连,以及屏幕输出,今天通常称用户inteiface。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
逐字组分包括来源、对象和微指令,而nonliteral零件与节目的序列、结构和organiza tion关连,并且屏幕输出,今天通常称用户inteiface。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
文本组件包括源、 对象和微代码而移位部分涉及到序列、 结构和程序,以及屏幕输出,通常称为今天用户 inteiface 组织扬天。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
文字的 组件包括 来源,物体,微代码鉴于 非印刷错误部分与顺序,结构,程序的 organiza 的 tion 相关,以及屏幕产品,通常称为用户 inteiface 今天。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭