当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Their gaze had first gone to the crystal, drawn by its beauty and magnificence, but now that Jake had pointed out the half dozen rectangular tanks, at least three meters square each, everyone stared at them. Jake thought they looked like giant fish tanks filled with ink. He couldn‟t put his finger on it, but they looke是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Their gaze had first gone to the crystal, drawn by its beauty and magnificence, but now that Jake had pointed out the half dozen rectangular tanks, at least three meters square each, everyone stared at them. Jake thought they looked like giant fish tanks filled with ink. He couldn‟t put his finger on it, but they looke
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他们的目光已经首先去了晶振,它的美丽和辉煌绘制的,但现在杰克指出了半打矩形槽,至少有三米见方的每个,每个人都盯着他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
他们的注视首先去水晶,画被它的秀丽和壮丽,但是,即然杰克指出了六长方形坦克,至少三米正方形中的每一个,大家凝视他们。杰克认为他们看起来象巨型鱼缸充满墨水。他couldn ‟t在它上把他的手指放,但是他们看了疼痛地不恰当这里,他们的边缘和不原谅人的液体黑暗在不调和与围拢他们的混和自然和人为。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
他们的注视首先去水晶,画被它的秀丽和壮丽,但,即然Jake指出了半打长方形坦克,至少三米正方形中的每一个,大家凝视他们。 Jake认为他们看了似巨型鱼缸充满墨水。 他couldn ‟t在它上把他的手指放,但他们在不调和这里看了疼痛地不恰当,他们的边缘和不原谅人的液体黑暗以围拢他们的混和自然和人为。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他们的目光第一次去了晶体,由它的美和壮美,但现在,杰克曾指出半打的矩形坦克,至少三米平方米每个,每个人都盯着他们。杰克认为它们看起来像巨型鱼缸装满了墨水。他免不了把手指放在上面,但他们看上去非常有蹊跷,其边缘和无情液体黑暗中不和谐与自然的交融和人工的包围着他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他们的凝视首先去了被其美丽和富丽堂皇拖的水晶,但是由于家伙指出了半打的 rectangular 输掉,至少三 平方米每个,每个人凝视他们。他们看起来象是的满意的思想巨大的鱼水池充满墨水。他 couldn?t 将他的手指放在它上面,但是他们在这里痛苦看起来格格不入的,他们的边缘和在具自然的事情和环绕他们的人造物的混合的不调和中的不可宽恕明亮的黑暗。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭