当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Waste-activated sludge, the substrate used in this study, was obtained from a secondary sedimentation tank of a domestic WWTP located in Beijing, China. The feed sludge was concentrated by settling at 4°C for 24 hr.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Waste-activated sludge, the substrate used in this study, was obtained from a secondary sedimentation tank of a domestic WWTP located in Beijing, China. The feed sludge was concentrated by settling at 4°C for 24 hr.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
废活性污泥法,是从国内污水处理厂位于北京,中国的二沉池获得在这项研究中所用的基材。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
废物被激活的烂泥,用于这项研究的基体,从位于北京的国内WWTP的次要沈降槽得到了,中国。饲料烂泥被安定集中在4°C 24个小时。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
浪费被激活的烂泥,用于这项研究的基体,从位于北京的国内WWTP的次要沈降槽获得了,中国。 饲料烂泥被安定集中在4°C 24个小时。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
从设在北京,中国国内城市污水处理厂二沉池获得了废物-活性污泥,在本研究中使用的基材。饲料的污泥集中由定居在 4 ° C 为 24 小时。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
废弃激活 sludge,在这项研究中使用的 substrate,从一国内 WWTP 的一个辅助 sedimentation 水池被获取位于中国的北京。饲料 sludge 是通过为 24 克罗地亚在 4 ° C 习惯于集中。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭