|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:However, a column by Bruce Nussbaum on the Businessweek.com site on Friday noted that the US government's stance is "seriously flawed" when applied to China and Google in China. He used the censoring of Tibetan independence information as an example.是什么意思?![]() ![]() However, a column by Bruce Nussbaum on the Businessweek.com site on Friday noted that the US government's stance is "seriously flawed" when applied to China and Google in China. He used the censoring of Tibetan independence information as an example.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
然而,由Bruce Nussbaum的在Businessweek.com网站上周五的列指出,美国政府的立场是“严重缺陷”,而中国适用于中国和谷歌。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在星期五然而,由布鲁斯Nussbaum的一个专栏Businessweek.com站点的注意到,美国政府的姿态是“严重有缺陷的”,当适用于中国和谷歌在中国。他使用了检察西藏独立信息为例。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在注意到的星期五然而,一个专栏由布鲁斯・ Nussbaum在Businessweek.com站点,美国政府的姿态是“严重有缺陷的”,当适用于中国和Google在中国时。 他使用了检察西藏独立信息为例。
|
|
2013-05-23 12:26:38
然而,一列由布鲁斯 ・ 努斯鲍姆上周五在此前网站上指出,美国政府的立场"严重缺陷"时应用于中国和谷歌在中国。他用西藏独立信息作为示例的封杀。
|
|
2013-05-23 12:28:18
然而,由星期五在 Businessweek.com 地点上的布鲁斯 Nussbaum 所作的栏提到在被应用到在中国的中国和 Google 时美国政府的姿态“被严重地使有缺陷”。他作为一个例子使用藏语独立信息的审查。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区