当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:More formally, branches are defined as the set of stations that are iteratively built from a ‘tail’ station,or a station of degree 1.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
More formally, branches are defined as the set of stations that are iteratively built from a ‘tail’ station,or a station of degree 1.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
更正式地说,树枝被定义为一组被反复地从一个“尾巴”站,或度为1的站建成站。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正式地,分支是de作为从“尾巴”驻地重复被建立的套驻地,或者程度1.的驻地ned的fi。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
更加正式,分支是defined作为从`尾巴重申被建立’驻地的套驻地,或者程度1的驻地。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
更正式的分支是程度的 defined 作为站以迭代方式生成的 '尾巴' 站或站 1 套。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
更多正式地,分支是 de?被 ned 作为重复地被建造的一套站从 ' 尾巴 ' 站,或度的一个站 1。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭