|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:More formally, branches are defined as the set of stations that are iteratively built from a ‘tail’ station,or a station of degree 1.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
More formally, branches are defined as the set of stations that are iteratively built from a ‘tail’ station,or a station of degree 1.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
更正式地说,树枝被定义为一组被反复地从一个“尾巴”站,或度为1的站建成站。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正式地,分支被定义作为从“尾巴”驻地重复被建立的套驻地,或者程度1.的驻地。
|
|
2013-05-23 12:24:58
更加正式,分支被定义作为从`尾巴重申被建立’驻地的套驻地,或者程度1的驻地。
|
|
2013-05-23 12:26:38
更正式,分支机构被定义为的一组以迭代方式生成的 '尾巴' 站,从站或学位 1 站。
|
|
2013-05-23 12:28:18
更多正式地,分支被定义为重复地被建造的一套站从 ' 尾巴 ' 站,或度的一个站 1。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区