当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:\"We live in the best of times and in the worst of times.\" Charles Dickens started his book, A Tale of Two Cities, with a paradoxical statement of this sort about the time of the French Revolution. It applies to today with even greater force. What is your response to the information presented in the clip \"Did you kno是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
\"We live in the best of times and in the worst of times.\" Charles Dickens started his book, A Tale of Two Cities, with a paradoxical statement of this sort about the time of the French Revolution. It applies to today with even greater force. What is your response to the information presented in the clip \"Did you kno
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
\ “我们生活在最好的时代和最坏的时代。 \ ”查尔斯·狄更斯开始了他的书,两个城市的故事,与这种对法国大革命时的一个似是而非的说法。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
\\ “我们居住在时期最好和在最坏时期。\\”查尔斯・狄更斯开始了他的书,双城记,与这个排序的一个似是而非的声明关于法国大革命的时期的。它适用于今天用更加巨大的力量。您的对信息的反应被提出什么在夹子\\ “您知道\\” ?您是否是哀伤的,兴奋,害怕或者冷漠?写下您的想法并且与我们分享他们!
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
\ “我们居住在最佳时期和在最坏时期。\” Charles Dickens开始了他的书,二个城市的传说,以这个排序的一个似是而非的声明关于法国革命的时期。 它适用于今天用更加巨大的力量。 您的对信息的反应被提出什么在夹子\ “您知道\” ? 您是否是哀伤,兴奋的,害怕的或者公正冷漠的? 写下您的想法并且与我们分享他们!
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
\"We 住在最好的时代,最坏的时代。 \"查尔斯 · 狄更斯开始他的书的双城记,与法国大革命的时候这种佯谬。它适用于今天用更大的力量。什么是你对信息的反应提出了在剪辑 \"Did 你 know\"吗?您是悲伤、 激动、 害怕,或只是无动于衷吗?把你的想法写下来,并与我们分享他们 !
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
\“我们住在时期的最好的一个和在 times.\”查尔斯·狄更斯“的最坏的中”开始他的书,两个城市的一个故事,带着这种类的一份似非而是的声明大约法国革命的时间。跟甚至不错的部队一起适用于今天。是你的对在修剪中被提出的信息的答复的 \“你 know\”?你是悲哀的,发抖,吓坏,或只是是无关紧要的?将你的想法写下来和与我们分享他们!
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭