当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I wonder if the Chinese leadership will face a firestorm of regressive rhetoric on the heels of its announcement on the heels of Obama's Carbon announcement similar to the native U.S. reaction where the President is perpetually bombarded with the "bowing to other nations" imbecilic narrative by Fix Noise talking heads 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I wonder if the Chinese leadership will face a firestorm of regressive rhetoric on the heels of its announcement on the heels of Obama's Carbon announcement similar to the native U.S. reaction where the President is perpetually bombarded with the "bowing to other nations" imbecilic narrative by Fix Noise talking heads
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我不知道中国的领导层将面临倒退的言辞在其公布对奥巴马的碳公布类似原生美国反应那里的总统永远轰炸了由修复“屈从于其他国家”傻头傻脑的叙事高跟鞋高跟鞋了轩然大波
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我想知道中国领导是否在它的公告时将面对回归修辞火暴在奥巴马的碳公告时相似与总统永恒地炮击与“对其他国家的弓法”愚笨的记叙文由固定噪声演说者头部特写和回归啦啦队员的当地美国反应。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我想知道中国领导是否在它的公告脚跟在Obama的碳公告脚跟将面对回归修辞火暴相似与当地美国。 反应,总统永久地炮击以“弓法到其他国家” imbecilic记叙文由固定噪声演说者头部特写和回归啦啦队员。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
如果中国的领导层将面临风暴般的回归修辞上的奧巴馬的碳宣布类似于美国本土的反应在脚后跟上宣布这一决定的高跟鞋在主席永久地轰击"鞠躬向其他国家"低劣叙事与修复噪声说话的头和回归啦啦队呢?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我惊异如果中国领导面对强烈的复原花言巧语紧跟在其公告后面紧跟在类似于总统永远通过“对其他国家的鞠躬被轰炸的”本地美国反应的奥巴马的碳公告后面由补救方法噪音谈论所作的虚弱的叙述前往和复原的啦啦队队长。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭