当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:EAADS was envisioned to be a mix of kinetic and directed energy systems capable of over-matching traditional air and cruise missile defence threats,as well as evolving rocket, artillery, mortar, and missile (RAM) threats.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
EAADS was envisioned to be a mix of kinetic and directed energy systems capable of over-matching traditional air and cruise missile defence threats,as well as evolving rocket, artillery, mortar, and missile (RAM) threats.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
EAADS被构想是能够动能和定向能系统的混合比匹配传统的空气和巡航导弹防御的威胁,以及不断变化的火箭,火炮,迫击炮和导弹( RAM)的威胁。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
EAADS被构想是运动和定向运动能系统的混合能够打败传统空气和寻呼台防御威胁,以及演变的火箭、火炮、灰浆和导弹(RAM)威胁。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
EAADS被构想是运动和被指挥的能源系统的混合能在匹配传统空气和巡航导弹防御威胁,并且演变的火箭、火炮、灰浆和导弹 (RAM) 威胁。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
EAADS 被设想可能能够过度选配传统空气和巡航导弹防御威胁,以及不断变化的火箭、 火炮、 迫击炮、 导弹 (RAM) 威胁的动力学和定向能量系统的混合。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
EAADS 被想象动力和被控制的能量系统的相混合有能力打败传统空气和巡游导弹防卫威胁,以及发展火箭,火炮,臼,导弹 ( RAM ) 威胁。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭