|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Chapter 4 probes the motivations driving the construction of these new towns. It does not attempt to reduce these to a single, global catalyst but instead delves into a matrix of heterogeneous contributing factors, both pragmatic and symbolic. This chapter explores the proposition that China’s simulacrascapes represent是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Chapter 4 probes the motivations driving the construction of these new towns. It does not attempt to reduce these to a single, global catalyst but instead delves into a matrix of heterogeneous contributing factors, both pragmatic and symbolic. This chapter explores the proposition that China’s simulacrascapes represent
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
第4章探討的動機推動這些新城鎮建設。
|
|
2013-05-23 12:23:18
第4章探查駕駛這些新的鎮的建築的刺激。它不試圖使這些降低到唯一,全球性催化劑,反而探討異種貢獻的因素矩陣,重實效和象徵性。本章探索提議中國的simulacrascapes代表在國家的轉折的一個階段從模仿與創新。
|
|
2013-05-23 12:24:58
第4章探查駕駛這些新的鎮的建築的刺激。它不試圖使這些降低到唯一,全球性催化劑,反而探討異種貢獻的因素矩陣,重實效和象徵性。本章探索提議中國的simulacrascapes在國家的轉折代表一個階段從模仿與創新。在採取西部大廈形式,中國人發現了提供他們對集會都市化的挑戰和資本主義的一種解答並且從西方的建築專門技術學會。
|
|
2013-05-23 12:26:38
章4 探頭駕駛建設的這些新市鎮的動機。它不會嘗試使這些降低到一個單一的、 全球的催化劑,但相反深入到矩陣的異構性因素,務實和象徵意義。這一章探討了中國的simulacrascapes 代表從模仿到創新的國家的過渡中的一個階段的命題。訴諸於西方的建築形式,在中國發現一個解決方案,允許他們既滿足城市化和資本主義的挑戰,從西方的建築專業知識學習。
|
|
2013-05-23 12:28:18
第4 章探查吸引這些新興城鎮的建造的動機。不嘗試將這些縮小到一種單一,全球催化劑但是相反探索異種貢獻因素的一個矩陣,兩個都語用和象徵。這個章節探索中國的simulacrascapes 代表的建議一個階段在國家的過渡中從模仿到創新。在訴諸西方建造形式方面,中國人發現了允許他們urbanization 和資本主義的迎接挑戰,向西方的建築專長學習的一種解決方案。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区