当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:For us the enemy is the earthquake. If ‘go’ and ‘ju’ are ‘hard’ and ‘soft’ respectively; and ‘do’ is (philosophical) way, then an apt translation of Knoll’s aseismic judo is ‘way of sacrificial damage’. There has to be the other part of the duality. There has to be a ‘way of stiffness’ to balance the ‘way of ductility’是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
For us the enemy is the earthquake. If ‘go’ and ‘ju’ are ‘hard’ and ‘soft’ respectively; and ‘do’ is (philosophical) way, then an apt translation of Knoll’s aseismic judo is ‘way of sacrificial damage’. There has to be the other part of the duality. There has to be a ‘way of stiffness’ to balance the ‘way of ductility’
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
對於我們的敵人是地震。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
對於我們敵人是地震。如果「去」和「ju」分別為「堅硬」和「軟的」;并且「」是(哲學)方式,然後小山的耐震的柔道的一個易於翻譯是「犧牲損傷方式」。必須有雙重性的另一個部分。必須有僵硬「方式」平衡延展性「方式」。一個軟堅硬反應要求避免不穩定。我們需要僵住的干預鋼增加增強比率在這研究設備。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
為我們敵人是地震。 如果`是』,并且`ju』艱苦分別為`』和`軟』; 并且`』是 (哲學) 方式,然後Knoll的耐震的柔道的一個易於翻譯是犧牲損傷`方式』。 必須有雙重性的另一個部分。 必須有僵硬`方式』平衡延展性`方式』。 要求一個軟堅硬反應避免不穩定。 我們需要僵住的干預鋼推擠增強比率和在這研究設備。 艱苦視同到僵硬和到被保存的能量,假如是潛在或運動。 軟性視同到延展性,阻止和失去的能量。 一自治設備`適應敵人的移動』。 如果您喜歡,我們的是軟堅硬方式, jugo。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我們的敵人是地震。如果 '走' 和 '儒' '硬' 和 '軟' 分別為何 ;和 '做' 是 (哲學) 的方法,然後小丘的抗震柔道 apt 翻譯是祭祀損害的方式。必須有兩重性的其他部分。要有 '剛度的方式' 平衡 '的延展性方式'。軟-硬的回應的要求,以避免不穩定。我們需要一種加勁干預鋼推高加固比率與這項研究的設備。硬等同向剛度和守恆能源,無論是潛在或動力學。軟等同于延展性,阻尼和丟失的能源。自主設備 ',適應了敵人的動作 '。我們是軟 — — 硬-的方式,尤 — — 做,如果你願意的話。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭