|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:startXXX agrees to defend, indemnify and hold harmless YYY and YYY’s affiliates, directors, employees and agents (the “Indemnified Parties”) against all claims, suits, costs, damages, judgments and or penalties incurred, claimed or sustained by third parties, whether for infringement, personal injury, property damage o是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
startXXX agrees to defend, indemnify and hold harmless YYY and YYY’s affiliates, directors, employees and agents (the “Indemnified Parties”) against all claims, suits, costs, damages, judgments and or penalties incurred, claimed or sustained by third parties, whether for infringement, personal injury, property damage o
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
startXXX同意维护,保障和维护YYY和YYY的关联公司,董事,雇员和代理人( “受补偿方”)引起的一切索赔,诉讼,费用,损失,产生判断和或处罚,声称或第三方的持续,是否
|
|
2013-05-23 12:23:18
startXXX
|
|
2013-05-23 12:24:58
startXXX从是否中同意保卫,保障和拿着无害的YYY和YYY的会员、主任、雇员和 (代理“被保障的党) ”反对所有要求、衣服、费用、损伤、评断和或惩罚招致,要求或者承受由第三方,为违反,人身受伤,财产损害或否则,出现或与工作有关表现与服务或出现从的产品或服务相关设计、发展、制造、生产、发行、销售、用途,误用,处理,存贮或者处置或与服务有关,不管任何被保障的党因此是否也许被发现或宣称是有义务的 根据疏忽、严格的责任制、违反保证书,对产品质量的责任或者其他理论在法律或在产权。
|
|
2013-05-23 12:26:38
startXXX 同意维护、 赔偿并使无害 YYY 和 YYY 的子公司、 董事、 雇员及代理人 ("获弥偿缔约方") 对所有索赔、 西装、 费用、 损害赔偿、 判决和或处罚招致、 索赔或遭受的第三方,是否为侵权、 人身伤害、 财产损失或否则为所产生的或与有关的性能与服务或设计方面的工作、 发展、 制造、 生产、 配送、 销售、 使用、 滥用、 处理、 存储或处置的产品或服务所产生的或与服务相关的不论是否获弥偿的任何一方可能会发现或被指称须因此疏忽、 严格赔偿责任的基础上违反保修、 产品责任或任何其他法律或衡平法的理论。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区