当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The other is Columbia University. established in 1754 according to Britain’s king Georgeⅱof the King’s charter. The school motto of Columbia University is “In the light shall we see light” Can be translated into Chinese “借汝之光,得见光明” or“ In the spirit of god we seek knowledge”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The other is Columbia University. established in 1754 according to Britain’s king Georgeⅱof the King’s charter. The school motto of Columbia University is “In the light shall we see light” Can be translated into Chinese “借汝之光,得见光明” or“ In the spirit of god we seek knowledge”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
另一种是哥伦比亚大学。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
其他是哥伦比亚大学。在1754年建立根据英国的国王的宪章的乔治国王ⅱ。哥伦比亚大学学校座右铭“在光我们将看光”可以被翻译成中国“借汝之光,得见光明“或“在我们寻找知识”神的精神上
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
其他是哥伦比亚大学。 1754年建立根据英国的乔治国王ⅱ国王的宪章。 哥伦比亚大学学校座右铭“在光我们将看光”可以被翻译成中国“借汝之光,得见光明”或“在我们寻找知识”神的精神上
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
另一种是哥伦比亚大学。根据英国的国王 Georgeⅱof 王宪章 1754 年设立。哥伦比亚大学的校训是"在光应我们看到光"可以翻译成中文"借汝之光,得见光明"或"神的灵在我们寻求知识"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭