当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:阮昕 points out that the tendency to embrace the skills of outsiders when they stand to benefit China runs deep in the nation’s history and forms a part of its cultural character. “The Chinese basically have no problem with accepting something ‘alien,’ ‘exotic,’ or ‘Western’ if these things are considered to be at the 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
阮昕 points out that the tendency to embrace the skills of outsiders when they stand to benefit China runs deep in the nation’s history and forms a part of its cultural character. “The Chinese basically have no problem with accepting something ‘alien,’ ‘exotic,’ or ‘Western’ if these things are considered to be at the
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
阮昕指出,倾向,当他们从中受益中国根深蒂固的民族的历史,并形成其文化品格的一部分接受外人的技能。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
阮昕指出倾向接受局外人技能,当他们站立有益于深深中国奔跑在国家的历史时并且构成它的文化字符的部分。如果这些事认为在波斯菊的“中心“中国人没基本上有接受某事的问题“外籍人”, “异乎寻常”,或“西部”。“那些日子,我们谈论西部文明和西部图象表示法那”,阮说。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
阮昕指出,倾向于接受外人的技能时,他们会使中国受益深深地在国家的历史和其文化性格的一部分。"中国基本上没有任何问题接受东西 '外国人','异国情调,' 或者 '西方' 如果这些东西被认为是在宇宙的中心。这些天我们谈论西方文明和为代表的西方形象,"阮说。建筑和工程的发达世界被视为有希望解决办法中国快速城市化和因而得到既研究和仿效的本地开发商和建筑师。通过导入"硬技能"的西方城市规划师、 设计师、 商务人士和工程师,中国都在赌外国专家的修养和复制全球承认的城市设计的珠宝将带来国家的迅速转变成为一家全球领先并将确保继续其"和平崛起"。换句话说,不可能只由个别中国消费者想要了解"软技能"的西方,而且由
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭