当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Through authors such as Melanchthon, it passed from rhetoric to hermeneutics where it originally had a purely phenomenological meaning. It was used to describe the to-and-fro motion of any attempt at understanding, from the parts to the whole and from the whole back to the parts.The circle for Gadamer does not describe是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Through authors such as Melanchthon, it passed from rhetoric to hermeneutics where it originally had a purely phenomenological meaning. It was used to describe the to-and-fro motion of any attempt at understanding, from the parts to the whole and from the whole back to the parts.The circle for Gadamer does not describe
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
通过作家如梅兰希,它通过从修辞诠释学那里原来有一个纯粹现象学意义。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
通过作者例如Melanchthon,它从修辞通过了到它最初有一个纯粹现象学意思的诠释学。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
通过作者例如Melanchthon,它从修辞通过了到诠释学,它最初有一个纯粹现象学意思。 它用于描述对和为所有企图的行动在了解,从零件到整体和从整体回到零件。圈子为Gadamer的确相当相反不描述逻辑恶习,而是,和,根据对整体的更好和更加有说服力的理解包括了解意料修正的恒定的过程。 Gadamer在整体和零件的这凝聚将看见“标准正确理解” (TM 291; GW1, 296)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
作者例如 Melanchthon,通过它传递从言辞到诠释学它原本纯粹现象学意义。它用来描述往复运动的理解,从部分对整体和部分的整个后背的任何企图。伽达默尔的圈子不描述逻辑副,但是,和的确相当在相反的是,包括根据整个更好和更有说服力的理解的理解的预期订正的恒定的过程。加达默尔理直气壮地在这个整体和部分的一致性中看到一种"正确理解的准则"(TM 291 ;GW1 296)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭