|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Fifth, under the influence of traditional behavior patterns in China, most Chinese prefer not to participate politics. The tradition “officer is distinguished but people is humble” is ingrained in China for two thousand years, and it still exists today. People as “subjects” must obey the order but have no right to chal是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Fifth, under the influence of traditional behavior patterns in China, most Chinese prefer not to participate politics. The tradition “officer is distinguished but people is humble” is ingrained in China for two thousand years, and it still exists today. People as “subjects” must obey the order but have no right to chal
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
第五,在中国的传统行为模式的影响下,大多数中国人不喜欢参与政治。
|
|
2013-05-23 12:23:18
第五,受传统行为模式的影响在中国,多数中国人喜欢不参与政治。传统“官员是卓越的,但是人们是谦逊的”在中国被根深蒂固二千年,并且它今天仍然存在。人们作为“主题”不必须服从命令,但是有挑战权政府。结果是中国人民倾向于尽可能少参加政治。
|
|
2013-05-23 12:24:58
五,受传统行为模式的影响在中国,汉语最喜欢不参与政治。 传统“官员是卓越的,但人们是谦逊的”在中国被根深蒂固二千年,并且它今天仍然存在。 人们作为“主题”不必须服从命令,但是有挑战权政府。 结果是中国人民倾向于尽可能少参加政治。 实际上,需要的公民了悟活跃地参加政治在中国真正地未形成。
|
|
2013-05-23 12:26:38
第五,根据中国传统的行为模式的影响,大多数中国不喜欢参与政治。传统"干事是尊敬但人是谦卑的人"已经扎根于中国两千年来,和它今天仍然存在。作为"主题"必须服从命令,但无权挑战政府权威的人。其结果是中国人倾向于在尽可能少的政治参与。在某种意义上,需要积极参与政治的公民意识已不真的在中国形成。
|
|
2013-05-23 12:28:18
五,受在中国的传统行为模式影响,最中国人喜欢不分享政治。传统“官员被区分但是人是谦卑”的被在中国二千年来根深蒂固,它今天仍存在。人当“主题”必须服从次序但是无权挑战政府权力。结果是中国人有助于尽可能很少参与政治。就某种意义而言,主动参与政治的需要的公民了解没有真的在中国形成过。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区