|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The concept most closely related to social capital in Chinese context is guanxi, which points to the importance of trust, obligations, and reciprocity in Chinese people's social interactions: “Guanxi refers to instrumental-personal ties that range from strong personal loyalty to ceremonial bribery” .是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The concept most closely related to social capital in Chinese context is guanxi, which points to the importance of trust, obligations, and reciprocity in Chinese people's social interactions: “Guanxi refers to instrumental-personal ties that range from strong personal loyalty to ceremonial bribery” .
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
最密切相关的中国语境下社会资本的概念就是关系,它指向的信任,义务,在中国人的社会互动互惠的重要性: “关系是指工具个人关系,范围从强烈的个人忠诚,礼仪贿赂”
|
|
2013-05-23 12:23:18
概念最密切相关对社会资本在中国上下文是guanxi,指向信任、义务和相互作用的重要性在中国人民的社会互作用:“关西提到从强的个人忠诚范围到礼仪贿赂”的有助个人领带。
|
|
2013-05-23 12:24:58
概念接近社会资本在中国上下文是guanxi,在中国人民的社会互作用指向信任、义务和相互作用的重要性: “Guanxi提到从强的个人忠诚范围到礼仪贿赂”的有助个人领带。
|
|
2013-05-23 12:26:38
最密切相关的中国语境中的社会资本的概念是关系,它指向的信任、 义务和互惠在中国人的社会交往中的重要性:"关系是指器乐个人联系该范围从强个人忠诚到礼仪性贿赂"。
|
|
2013-05-23 12:28:18
概念在中文内容中的最密切地相关的社会资本是关系,在中国人的社会互动中指向信任,义务, reciprocity 的重要性:“关系指的是到仪式的受贿行贿介于强私人的忠诚的乐器私人的领带”。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区