|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译: So alliances are terrific for airlines-but are they good for the passenger? Absolutely, say the airlines: think of the lounges, the joint FFP(frequent flyer program)benefits, the round-the-world fares, and the global service networks. Then there's the promise of "seamless" travel: the ability to, say, travel from Sin是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
So alliances are terrific for airlines-but are they good for the passenger? Absolutely, say the airlines: think of the lounges, the joint FFP(frequent flyer program)benefits, the round-the-world fares, and the global service networks. Then there's the promise of "seamless" travel: the ability to, say, travel from Sin
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
因此,联盟是了不起的航空公司,但他们很好的乘客?
|
|
2013-05-23 12:23:18
因此联盟是妙极的为航空公司,但是他们有益于乘客?绝对地,航空公司说:认为休息室、联接FFP (惯常飞行节目)好处、世界车费和全球服务网络。然后有“无缝的”旅行诺言:能力从新加坡移动到罗马到纽约到里约热内卢,全部在一张票,而不必等几小时连接或忧虑对您的袋子。
|
|
2013-05-23 12:24:58
如此联盟是妙极的为航空公司,但他们好为乘客? Absolutely, say the airlines: 认为休息室、联接FFP (惯常飞行节目)好处、圆这世界车费和全球服务网络。 然后有“无缝的”旅行诺言: 能力从新加坡移动到罗马到纽约到里约热内卢,全部在一张票,无需必须等几小时对您的袋子的连接或忧虑。 听起来乌托邦? 彼得Buecking,销售和行销国泰航空的主任,认为无缝的旅行仍然演变。 “它是公平的认为这些链接仅在他们的初期。 seamlessness的钥匙在基础设施和信息公用休息。 我们在此工作。“亨利Ma,发言人为星联盟在香港,名单某些其他好处为消费者: “全球性旅客有更加容易的时
|
|
2013-05-23 12:26:38
所以联盟都是很棒的航空公司-但他们为乘客好吗?绝对,说航空公司: 想想的休息室、 联合 FFP(frequent 传单 program)benefits、 轮世界票价的和全球服务网络。再有就是"无缝"旅行的承诺: 旅行的能力,说,从新加坡到纽约到里约热内卢,罗马所有的一张票,而无需等待数小时为连接或者担心你的包。听起来很乌托邦吗?彼得 Buecking,销售和市场营销,国泰航空的主任认为无缝旅行仍在发展中。"这是公平地说这些链接仅处于起步阶段。不间断的关键在于基础设施和信息共享。我们正在这"。亨利 · 马,在香港,星空联盟的发言人列出的一些其他好处对于消费者来说:"全球旅客有更容易的时间连接和
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区