当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:While population aging is a global phenomenon, the Asian-Pacific region is expected to see a particularly drastic demographic change over the next few decades. The number of elderly persons in the region─already home to more than half of the world's population aged 60 and over─is expected to triple to more than 1.2 bil是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
While population aging is a global phenomenon, the Asian-Pacific region is expected to see a particularly drastic demographic change over the next few decades. The number of elderly persons in the region─already home to more than half of the world's population aged 60 and over─is expected to triple to more than 1.2 bil
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
虽然人口老龄化是一个全球性的现象,亚太地区有望看到,在未来的几十年里一个特别厉害的人口变化。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当人口老化是一种全球性现象时,亚州-太平洋地区预计看特别猛烈人口统计的变动在下几个十年期间。年长人的数量在更多的region─already家比世界人口的一半变老了60,并且over─is期望成三倍到超过12亿在2050年之前,当一个在四个人在这个区域将是60岁,根据联合国亚洲及太平洋经济社会委员会。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当人口老化是一种全球性现象时,亚太地区预计看特别猛烈人口统计的变动在下几个十年期间。 年长人的数量在region─already家对更多比世界的人口的一半变老了60,并且over─is准备成三倍到超过1.2十亿在2050年以前,当一个在四个人在这个区域将是60年,根据联合国经济和社会委员会为亚洲和太平洋。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
虽然人口老龄化是一种全球现象,亚洲-太平洋地区预计将看到特别厉害的人口变化,在接下来的几十。60 岁的老人在 region─already 首页为超过一半的世界人口数目和 over─is 预计到超过 12 亿,到 2050 年,当每四人中的在该地区将会超过 60 岁,根据联合国经济和社会委员会亚洲和太平洋地区的三倍。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
当人口老化是一种全球现象时,亚洲太平洋地区被期望在接下来的几十年中见证一个尤其激烈人口统计学的变化。在到超过半数世界的 60 岁的人口的地区已的家的年老的人数量和被期望跟在地区在四人中的一个将超过 60 岁的 2050 年以前的超过十二亿增至三倍,根据联合国对于亚洲的经济和社会委员会和太平洋。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭