当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It has been used for structural components such as flap tracks, actuators, engine mounts, and landing-gear hardware是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It has been used for structural components such as flap tracks, actuators, engine mounts, and landing-gear hardware
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
它已被用于结构部件如襟翼轨道,致动器,发动机架,和起落架硬件
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
它为结构组分使用了例如挡水板轨道、作动器、发动机装配和起落架硬件
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
它为结构组分使用了例如挡水板轨道、作动器、发动机装配和起落架硬件
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它已用于结构组件 (如襟翼滑轨、 执行器、 发动机支架和起落架硬件
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
它用于了结构的组件例如轻拍跟踪,传动器,引擎上升,起落架硬件
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭