|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:I whirled and ran. Before the fact could touch me. Over the humps of graves lost in the weeds. “No!” I insisted, with every gasp of breath.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
I whirled and ran. Before the fact could touch me. Over the humps of graves lost in the weeds. “No!” I insisted, with every gasp of breath.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我转过身就跑。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我旋转了并且跑了。在事实前能接触我。在坟墓小丘在杂草丢失了。“不!”我坚持了,与呼吸每气喘。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我旋转了并且跑了。 在事实之前能接触我。 在坟墓小丘在杂草丢失了。 “没有!” 我坚持了,以呼吸每气喘。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我旋转,跑。这一事实可以触碰我之前。在坟墓的驼峰在杂草中丢失。"不!"我坚持要与每一个重生的喘息。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我使旋转和跑。事实可能打动我之前。在墓穴的峰丘上在黑纱带输。“没有!“我坚持,利用气息的每喘气。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区