当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Given China’s tradition of embracing a more permissive attitude toward duplication and architectural imitation, there is an element to these simulacrascapes that is deeply conservative and consistent with distinctive, traditional Chinese cultural practices. Yet in this historical moment of political flux in t是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Given China’s tradition of embracing a more permissive attitude toward duplication and architectural imitation, there is an element to these simulacrascapes that is deeply conservative and consistent with distinctive, traditional Chinese cultural practices. Yet in this historical moment of political flux in t
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
鑑於擁抱對重複和模仿建築一個更寬容的態度,中國的傳統,有一個元素,以這些simulacrascapes是非常保守而且具有鮮明的,中國傳統文化習俗是一致的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
接受對於複製和建築模仿的一個更加許可的態度的特定中國的傳統,有與特別,繁體中文文化實踐是深深地保守和一致的元素對這些simulacrascapes。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
接受對於複製和建築模仿的一個更加許可的態度的特定中國的傳統,有與特別,繁體中文文化實踐是深深地保守和一致的元素對這些simulacrascapes。 在政治漲潮的這歷史片刻在21世紀初, simulacra風景也是變動和轉移標誌,因為他們前景人民的新的力量選擇和賦予個性他們的生活情況。 當這種現象搬入它的第三個十年,它不僅繼續增長以健壯率,而且產生發展的二個新的方向。 具體地,給裝門社區市場提議,在它的當前普遍「西部文物的」股票之外,一個增長的身體最近「gentrified」根據土產歷史樣式的被再磨光的傳統結構和新建工程家和鄰里。 開發商在根據能持續力和最小的環境影響最先進的標準被設計的實驗
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
鑑於中國傳統的擁抱重複和建築模仿更加寬容的態度,還有對這些 simulacrascapes 是深深地保守和與特色,傳統的中國文化習俗相一致的元素。然而,在政治通早二十一世紀這歷史時刻,擬像風景也是變化和轉變,作為他們的標記前景人民來選擇和個性化他們的生活情況的新力量。這種現象進入其第三個十年,它不僅繼續以穩健的速度增長而且還產卵兩個新方向的發展。具體來說,門控社區市場提供,超越其目前普遍存在的"西方古董"股票,越來越多的新"貴族化"的家園和翻新傳統結構和新建設的社區基於土著歷史樣式。開發人員也開始在實驗根據可持續性和環境影響最小的最先進的標準設計的"綠色"建築投資。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭