|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The daily greeting, Chinese people use "have you had dinner yet?" "Where?" And so on, it shows a kind of intimacy between people. But for westerners, this greeting will make them feel suddenly, awkward, even unhappy, because Westerners will put this question to understand as a "questioning", feel each other about their是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The daily greeting, Chinese people use "have you had dinner yet?" "Where?" And so on, it shows a kind of intimacy between people. But for westerners, this greeting will make them feel suddenly, awkward, even unhappy, because Westerners will put this question to understand as a "questioning", feel each other about their
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The daily greeting, Chinese people use "have you had dinner yet?" "Where?" And so on, it shows a kind of intimacy between people. But for westerners, this greeting will make them feel suddenly, awkward, even unhappy, because
|
|
2013-05-23 12:23:18
The daily greeting, Chinese people use "have you had dinner yet? " "Where? "And so on, it shows a kind of intimacy between people. But for westerners, this greeting will make them feel suddenly, awkward, even unhappy, because Westerners will put this question to understand as a "questioning" and fee
|
|
2013-05-23 12:24:58
The daily greeting, Chinese people use “have you had dinner yet?” “Where?” And so on, it shows a kind of intimacy between people. But for westerners, this greeting will make them feel suddenly, awkward, even unhappy, because Westerners will put this question to understand as a “questioning”, feel ea
|
|
2013-05-23 12:26:38
The daily greeting, Chinese people use "have you had dinner yet?" "Where?" And so on, it shows a kind of intimacy between people. But for westerners, this greeting will make them feel suddenly, awkward, even unhappy, because Westerners will put this question to understand as a "questioning", feel ea
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区