当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Thank you for shopping with us. We thought you'd like to know that we shipped your item, and that this completes your order. Your order is on its way, and can no longer be changed. If you need to return an item from this shipment or manage other orders, please visit Your Orders on Amazon.com.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Thank you for shopping with us. We thought you'd like to know that we shipped your item, and that this completes your order. Your order is on its way, and can no longer be changed. If you need to return an item from this shipment or manage other orders, please visit Your Orders on Amazon.com.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
感谢您与我们购物。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
谢谢购物与我们。我们认为您希望知道我们运输了您的项目,并且这完成您的指令。您的顺序在它的途中,并且可能不再被改变。如果您需要从这发货退回项目或处理其他顺序,请参观您的在Amazon.com的顺序。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
谢谢购物与我们。 我们认为您希望知道我们运输了您的项目,并且这完成您的指令。 您的顺序在它的途中,并且可能不再被改变。 如果您需要从这发货退回项目或处理其他顺序,请参观您的顺序在Amazon.com。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
谢谢你和我们一起购物。我们还以为你想要知道我们发布您的项目,和这样就完成了您的订单。您的订单是在路上,和可以不再改变。如果您需要返回一个项目,从这批货或管理其他的订单,请在亚马逊网站上访问您的订单。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
多谢你跟我们一起购物。我们认为你想要知道我们发出你的条款,那这完成你的次序。你的次序在路上是,可以不再被更改。如果你需要从这发货归还一项条款或管理其他订单,请在 Amazon.com 访问你的订单。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭