|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:This idiom comes from a story in the Bible. There was a king who saw something in his dreams. The image (意象)had a head of gold, breast and arms of silver, legs of iron and feet made of iron and clay. In the dream, a stone fell on the feet, and suddenly, broke the feet and the entire image. Today, we use this idiom to m是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
This idiom comes from a story in the Bible. There was a king who saw something in his dreams. The image (意象)had a head of gold, breast and arms of silver, legs of iron and feet made of iron and clay. In the dream, a stone fell on the feet, and suddenly, broke the feet and the entire image. Today, we use this idiom to m
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这个成语来源于圣经中的一个故事。
|
|
2013-05-23 12:23:18
这条成语来自在圣经的一个故事。有看某事在他的梦想的国王。图象(意象)有金子头、银的乳房和铁的胳膊,腿和脚由铁和黏土制成。在梦想,石头在脚落,并且突然,打破了脚和整个图象。今天,我们使用这条成语意味有在我们敬佩或尊敬的人的一个暗藏的弱点。
|
|
2013-05-23 12:24:58
这条成语在圣经来自一个故事。 有看某事在他的梦想的国王。 图象 (意象)有金子头、银的乳房和铁的胳膊,腿和脚由铁和黏土制成。 在梦想,石头跌倒了脚,并且突然,打破了脚和整个图象。 今天,我们使用这条成语意味有一个暗藏的弱点在我们敬佩或尊敬的人。
|
|
2013-05-23 12:26:38
这个成语来自于圣经 》 中的故事。那里是一个国王,他看见有东西在他的梦。形象 (意象) 有黄金、 乳腺癌和银的手臂、 腿部的铁和脚用铁和粘土的头。在梦中,一块石头掉在脚上,和突然,断了的脚和整个图像。今天,我们用这个成语的意思是有一个隐藏的弱点的人我们羡慕或尊重的人。
|
|
2013-05-23 12:28:18
这个成语在圣经中来自一个故事。有在他的梦中看某物的一位国王。图像 (??) 被有一头金,银,铁和由铁和泥土做成的脚的腿的胸部和手臂。在梦中,一块石头落在脚上,突然,摔断脚和整个图像。今天,我们使用这个成语表示有在我们钦佩或尊重的某人中的一个隐藏弱点。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区