|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:1) “To get a job done well, there must be sharp tools first,” so says a folk adage. Mastery of two languages of high standard is the basic prerequisite of the sharp tool to engage in translation. To begin learning translation, one must have a good foundation of the two languages used.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
1) “To get a job done well, there must be sharp tools first,” so says a folk adage. Mastery of two languages of high standard is the basic prerequisite of the sharp tool to engage in translation. To begin learning translation, one must have a good foundation of the two languages used.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
1 ) “为了得到一个工作做得好,必须有锋利的工具首先, ”所以说,一个俗语。
|
|
2013-05-23 12:23:18
1) “完成工作很好,必须首先有锐利工具”,因此一句民间格言说。高标准两种语言精通是参与的锋利的工具的基本的前提翻译。要开始学会翻译,一个必须有半新的两种语言的一个好基础。
|
|
2013-05-23 12:24:58
1) “完成工作很好,那里必须首先是锐利工具”,因此一句民间格言说。 高标准二种语言精通是参与的锋利的工具的基本的前提翻译。 要开始学会翻译,你必须有半新的二种语言的一个好基础。
|
|
2013-05-23 12:26:38
1)"要获得一份工作做得很好,首先要有锋利的工具,"所以说,一句俗语。掌握两种语言的高标准是工具的锋利从事翻译的基本前提。要开始学习翻译,一个人必须有了良好的基础,使用这两种语言。
|
|
2013-05-23 12:28:18
1)“获取好地完成的一份工作,首先一定会有尖锐工具,”这样说一条民间的谚语。高标准的两种语言的掌握是尖锐工具的基本先决条件从事翻译。开始学习翻译,一个必须有被使用的二种语言的一个好的基石。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区