|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The double doors opened and in walked the most important man in Britain. Quickly followed by David Cameron. £14bn might be loose change to China, but it's a massive trade deal for Britain, and the prime minister had gone out of his way to give Chinese premier Li Keqiang the red carpet treatment. First he'd hastily fixe是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The double doors opened and in walked the most important man in Britain. Quickly followed by David Cameron. £14bn might be loose change to China, but it's a massive trade deal for Britain, and the prime minister had gone out of his way to give Chinese premier Li Keqiang the red carpet treatment. First he'd hastily fixe
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
双门开了,走进来的最重要的人在英国。
|
|
2013-05-23 12:23:18
被打开和进来最重要的人的双门在英国。迅速跟随由戴维・卡梅伦。£14bn也许是零钱向中国,但是它是英国的一个巨型的商业成交,并且总理出去了他的方式给中国总理李克强隆重的治疗。首先他会仓促地固定一杯最后一刻的茶与女王 王后的– “您想要民用名单或没有,夫人?”–他然后会中国百万富翁的迅速化的签证。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
双扇门打开了,在走在英国最重要的人。紧接着 David Cameron。英镑 14bn 可能是零钱到中国,但这是一个巨大的贸易交易对英国来说,和总理刚走出他的方式给中国总理李克强红地毯的待遇。他急忙用女王 — — 固定了最后一分钟喝杯茶的第一次"你要想公务员列表,或不是,夫人吗?"— — 然后他快速跟踪签证对中国的百万富翁。作为这次政变他已经推了几个为签约仪式在劳伦斯 • 卢埃林-鲍文内阁成员出来一击设计宏伟洛迦诺舞厅在外交部。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区