|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The double doors opened and in walked the most important man in Britain. Quickly followed by David Cameron. £14bn might be loose change to China, but it's a massive trade deal for Britain, and the prime minister had gone out of his way to give Chinese premier Li Keqiang the red carpet treatment. First he'd hastily fixe是什么意思?![]() ![]() The double doors opened and in walked the most important man in Britain. Quickly followed by David Cameron. £14bn might be loose change to China, but it's a massive trade deal for Britain, and the prime minister had gone out of his way to give Chinese premier Li Keqiang the red carpet treatment. First he'd hastily fixe
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
双门开了,走进来的最重要的人在英国。
|
|
2013-05-23 12:23:18
被打开和进来最重要的人的双门在英国。迅速跟随由戴维・卡梅伦。£14bn也许是零钱向中国,但是它是英国的一个巨型的商业成交,并且总理出去了他的方式给中国总理李克强隆重的治疗。首先他会仓促地固定一杯最后一刻的茶与女王 王后的– “您想要民用名单或没有,夫人?”–他然后会中国百万富翁的迅速化的签证。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
双扇门打开了,在走在英国最重要的人。紧接着 David Cameron。英镑 14bn 可能是零钱到中国,但这是一个巨大的贸易交易对英国来说,和总理刚走出他的方式给中国总理李克强红地毯的待遇。他急忙用女王 — — 固定了最后一分钟喝杯茶的第一次"你要想公务员列表,或不是,夫人吗?"— — 然后他快速跟踪签证对中国的百万富翁。作为这次政变他已经推了几个为签约仪式在劳伦斯 • 卢埃林-鲍文内阁成员出来一击设计宏伟洛迦诺舞厅在外交部。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区