当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Due to the high ignition hazard of flammable material in contact with oxygen, all components coming into contact with oxygen, shall be prepared, cleaned and sufficiently free of flammable substances (e.g. dust, grease, particulates) prior to start-up. They shall be suitable for oxygen service.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Due to the high ignition hazard of flammable material in contact with oxygen, all components coming into contact with oxygen, shall be prepared, cleaned and sufficiently free of flammable substances (e.g. dust, grease, particulates) prior to start-up. They shall be suitable for oxygen service.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
由于易燃材料与氧气接触高着火危险,进入与氧气接触所有部件,应准备,清洗和足够自由的易燃物质,以启动(如灰尘,油脂,颗粒)之前。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
由于易燃材料高燃烧危险与氧气联系,所有组分进入与氧气的联络,将准备,清洗和在起动之前十分地免于易燃的物质(即尘土、油膏,微粒物质)。他们适用于氧气服务。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
由于易燃材料高燃烧危险与氧气联系,所有组分进入联络与氧气,将准备,清洗和充足地免于易燃的物质 (即。 尘土,油膏,微粒物质) 在起动之前。 他们为氧气服务将是适当的。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
由于高点火危害可燃物质与氧接触,所有部件接触氧气,都应准备、 清洗和易燃物质 (如灰尘、 油脂、 微粒) 在开办之前的充分的自由。他们应适合于氧的服务。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
由于接触氧气的易燃的材料的高点火危险,都与氧气遭遇的组件,将准备,打扫和足够没有易燃的物质 ( 例如灰尘,油脂,微粒 ) 在启动之前。他们将适用于氧气服务。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭