当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I have pre-drafted the suggested agreements and am enclosing them within this e-mail. Please review them and should they be acceptable by your client, return them executed to my offices. Should your client wishes any changes; please make them accordingly and forward to my office for my clients’ consideration.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I have pre-drafted the suggested agreements and am enclosing them within this e-mail. Please review them and should they be acceptable by your client, return them executed to my offices. Should your client wishes any changes; please make them accordingly and forward to my office for my clients’ consideration.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
我已经预先起草建议的协议,并正在此范围内的电子邮件将它们包围起来。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我在这电子邮件内前起草了附寄他们的建议的协议和上午。请回顾他们,并且应该他们是可接受的由您的客户,退回他们执行了到我的办公室。如果您的客户愿望所有变动;请相应地做他们并且批转到我的我的客户的考虑的办公室。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
我前起草了附寄他们在这电子邮件之内的建议的协议和上午。 请回顾他们,并且应该他们是可接受的由您的客户,退回他们执行了对我的办公室。 如果您的客户愿望所有变动; 相应地请做他们并且批转对我的办公室为我的客户’考虑。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我起草前了建议的协议和在这封电子邮件内在圈住他们。请查看他们和应该他们由你的客户是可接受的,返回他们执行到我的办公室。应该你的客户希望任何变化;请制作他们相应地和向前到我的对于我的客户的考虑的办公室。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭