|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:But this particular recession was triggered by a financial crisis that damaged the financial system's ability to channel savings to productive investment and left consumers and businesses struggling with surplus buildings,equipment and debt accumulated in the boom.是什么意思?![]() ![]() But this particular recession was triggered by a financial crisis that damaged the financial system's ability to channel savings to productive investment and left consumers and businesses struggling with surplus buildings,equipment and debt accumulated in the boom.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
但是这特殊后退由损坏财政系统的能力开辟奋斗与节余大厦、设备和债务的储款对生产投资和左消费者和企业积累在景气的一次金融危机触发。
|
|
2013-05-23 12:24:58
但这特殊后退由损坏财政系统的能力开辟储款到生产投资,并且左奋斗与节余大厦、设备和债务的消费者和企业在景气积累的一次金融危机触发。
|
|
2013-05-23 12:26:38
但这个特殊经济不景气引发的金融危机破坏渠道储蓄的生产性投资和左的消费者和企业多余的建筑、 设备和债务积累在经济繁荣中苦苦挣扎的金融系统的能力。
|
|
2013-05-23 12:28:18
但是这个特别的萧条期被损坏财政系统的能力将储蓄拨给生产投资,离开消费者和与在繁荣时期被积累的过剩的建筑物,设备和债务作斗争的商业的一个财政危机触发。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区