当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:I\'m gliding on top,trying to cut a sharper angle so I can outrun the wave\'s collapse for a few more delicious seconds,but it shatters in a straight line and sends me skittering into the foam.Before the wave breaks,though,there\'s a freeze-frame moment,a weird instant of athletic clarity,It\'s a flash of bule and shor是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
I\'m gliding on top,trying to cut a sharper angle so I can outrun the wave\'s collapse for a few more delicious seconds,but it shatters in a straight line and sends me skittering into the foam.Before the wave breaks,though,there\'s a freeze-frame moment,a weird instant of athletic clarity,It\'s a flash of bule and shor
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
我\\ ‘m
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
I \ ‘滑动在上面的m,设法切开一个更加锋利的角度,因此我可能逃脱波浪\ ‘s崩溃几更加可口的秒钟,但它在一条直线打碎并且送掠过入泡沫的我。在波浪打破之前,虽然,那里\ ‘s每静止画面片刻,古怪的瞬时运动清晰,它\ ‘s bule闪光和岸,砍伐被装箱在一个茧液体速度,強制感觉在正确的地方在正确时间。它几乎dosen \ ‘t记数器,因为弹起入粗砺的I \ ‘m乘坐whitewater,尝试对中止在我的腹部犁之前入岩石
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
我滑翔在上面,试图削减一个尖锐的角度,所以我可以跑得比 wave\ 的崩溃,更美妙的几秒钟,但它粉碎了在一条直线,并发送我时速变成泡沫。波突破之前采用箍筋的定格那一刻,一个怪异的即时竞技清晰的的的闪光的蓝色和岸边,被包裹在一个茧的液体的速度,令人信服的在正确的地方在正确的时间感觉的感觉。它几乎不注册,因为我弹跳变得粗糙,骑着白水,试图阻止在我的肚子里犁成岩-之前的 dosen\
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
我 \ 在顶部是流畅的,尝试削减一个更尖锐的角所以我为了稍稍更美味的第二个可以逃脱 wave\ 的倒塌,但是它在一条直线中粉碎和到 foam.Before 中寄给我 skittering 波浪破碎,虽然, there\ 是一个冻结框架的时刻,运动的清晰的一个怪异的瞬间,它 \ 是 bule 和岸的闪光,在明亮的速度的一个茧状物中被装入的击倒,在正确的 time.It 在正确地方中的一种强迫性的意义几乎 dosen\ 不登记因为我 \ 在弹起进入粗略,骑 whitewater,尝试停下来我的肚子猛冲进岩石之前
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭