|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:A power source comprised of a first battery pack (e.g., a non-metal-air battery pack) and a second battery pack (e.g., a metal-air battery pack) is provided, wherein the second battery pack is used when the user selects an extended range mode of operation. Minimizing use of the second battery pack prevents it from unde是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
A power source comprised of a first battery pack (e.g., a non-metal-air battery pack) and a second battery pack (e.g., a metal-air battery pack) is provided, wherein the second battery pack is used when the user selects an extended range mode of operation. Minimizing use of the second battery pack prevents it from unde
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
由第一电池组(例如,一个非金属 - 空气电池组)和第二电池组(例如,金属 - 空气电池组)的电源提供,其中第二电池组时使用的用户选择
|
|
2013-05-23 12:23:18
由第一个电池组装(即,非金属空气电池组装)和第二电池组装(即,金属空气电池组装)组成提供电源,使用第二电池组装,当用户选择一种扩充域运作方式时。对第二电池组装的使减到最小的用途防止限制它接受多余和潜在地的终身,充电周期
|
|
2013-05-23 12:24:58
由第一个电池组装组成即, (非金属空气电池组装和) 第二电池组装即, (金属空气电池组装提供) 电源,使用第二电池组装,当用户选择一种扩充的运作方式时。 对第二电池组装的使减到最小的用途防止它接受多余和潜在地终身限制,充电周期
|
|
2013-05-23 12:26:38
提供了由第一次电池包 (例如,非-金属-空气电池包) 和第二个电池包 (例如,金属-空气电池包) 组成的一个动力源,所述第二电池包用当用户选择一种扩展的范围的操作模式。尽量减少使用第二个电池包可以防止它接受不必要的和潜在寿命限制,充电周期
|
|
2013-05-23 12:28:18
一个力量来源由第一电池组组成 ( 例如,一个非金属空气的电池组 ) 和第二电池组 ( 例如,一个金属空气的电池组 ) 被提供,原因第二个电池组在用户选择操作的一种广泛幅度模式时被使用。将第二个电池组的使用减到最少防止它从经受不必要,很可能限制的一生,费用周期
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区