|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Thanks for your e-mail. Please be advised that I am on Annual Leave from 30th June to 8th July 2011 and can not access to my e-mail. Anything urgent please contact Yvette Chen (yvette.chen@kuehne-nagel.com) for help是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Thanks for your e-mail. Please be advised that I am on Annual Leave from 30th June to 8th July 2011 and can not access to my e-mail. Anything urgent please contact Yvette Chen (yvette.chen@kuehne-nagel.com) for help
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
感谢您的E-mail 。
|
|
2013-05-23 12:23:18
感谢您的电子邮件。请注意:我是在年假从6月30日到2011年7月8日并且不可能访问到我的电子邮件。迫切的任何请与帮助的Yvette陈(yvette.chen@kuehne-nagel.com)联系
|
|
2013-05-23 12:24:58
感谢您的电子邮件。 请注意:我是在年假从6月30日到2011年7月8日并且不可能访问对我的电子邮件。 迫切的任何请与Yvette陈 (yvette.chen@kuehne-nagel.com联系) 为帮助
|
|
2013-05-23 12:26:38
谢谢您的电子邮件。请注意我在上年度的离开从 6 月 30 日至 2011 年 7 月 8 日,不能访问到我的电子邮件。急事请联系陈伊薇特 (yvette.chen@kuehne-nagel.com) 寻求帮助
|
|
2013-05-23 12:28:18
对于 的谢谢你的电子邮件。特此告知:我来自 6 月 30 日对于 2011 年 7 月 8 日在年度假期和可能不存取到我的电子邮件。紧急的任何东西请联系 Yvette Chen (yvette.chen@kuehne-nagel.com) 对帮助
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区