|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The most commonly cited stressors among RPA operators included long hours, shift work, deployed in-garrison status, ergonomic design of the ground control station, and sustaining vigilance to large amounts of real-time visual and auditory data.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The most commonly cited stressors among RPA operators included long hours, shift work, deployed in-garrison status, ergonomic design of the ground control station, and sustaining vigilance to large amounts of real-time visual and auditory data.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
RPA的运营商之间最常提及的压力包括时间长,轮班工作,部署在驻军状态,地面控制站的人体工程学设计,并保持警觉,以大量的实时视觉和听觉的数据。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在RPA操作员中的共同地被援引的致压力素包括长时间、轮班职工、部署的驻军状况、地面控制驻地的人体工程的设计和承受的警惕性对很多实时视觉和听觉数据。
|
|
2013-05-23 12:24:58
通常被援引的致压力素在RPA操作员之中包括长时间,转移工作,部署在驻防状态,地面控制驻地的人体工程的设计和承受的警惕性到很多实时视觉和听觉数据。
|
|
2013-05-23 12:26:38
最常被引用的应激源之间 RPA 运算符包括时间很长,轮班工作,部署在驻军地位、 人体工学设计的地面控制站和维持警惕到大量的视觉和听觉的实时数据。
|
|
2013-05-23 12:28:18
最通常在 RPA 操作员中引用强调者包括长工时,换班工作,使用驻防状态,地面控制站的人类环境改造学的设计,到大量实时视觉和听觉的数据维持警戒。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区