当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A biblical idiom is often an expression that underlines the moral of a story and gives the audience a picture to help them understand the story better.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A biblical idiom is often an expression that underlines the moral of a story and gives the audience a picture to help them understand the story better.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
圣经成语往往是强调了一个故事的寓意,并给出了观众的画面,帮助他们理解故事更好的表现。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
圣经的成语经常是强调故事道德并且给观众图片帮助他们更好了解故事的表示。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
圣经的成语经常是强调故事道德并且给观众图片帮助他们更好了解故事的表示。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
圣经 》 的成语往往是一个表达式,强调道德的故事和图片,以帮助他们更好地理解这个故事给了观众。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一个圣经成语经常是强调一个故事的寓意,给观众一副画帮助他们理解故事的表达 好。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭