当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Thirdly, we find that where DMs are not used in the original, the translators add DMs to the translation. But we have not given any discussion to them, although roughly we know this phenomenon emerges possibly out of discourse coherence.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Thirdly, we find that where DMs are not used in the original, the translators add DMs to the translation. But we have not given any discussion to them, although roughly we know this phenomenon emerges possibly out of discourse coherence.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Troisièmement , nous constatons que lorsque SM ne sont pas utilisés dans l'original, les traducteurs ajoutent SM à la traduction .
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Troisièmement, nous constatons que, dans les cas où le DMS ne sont pas utilisés dans l'original, les traducteurs ajouter DMS pour la traduction. Mais nous n'avons pas donné toute discussion à eux, bien qu'en gros nous savons ce phénomène émerge éventuellement de discours la cohérence.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Troisièmement, nous constatons que là où le DMS ne sont pas employés dans l'original, les traducteurs ajoutent le DMS à la traduction. Mais nous ne leur avons donné aucune discussion, bien que rudement nous sachions que ce phénomène émerge probablement hors de la concordance de discours.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Troisièmement, nous trouvons que lorsque DMs ne servent pas dans l'original, les traducteurs ajoutent DMs à la traduction. Mais nous n'ont pas donné de toute discussion pour eux, même si à peu près, nous savons ce phénomène émerge éventuellement de cohérence du discours.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Thirdly,我们发现那哪里 DMs 不用于原件,译员将 DMs 添加至翻译。但是我们没有将任何讨论给过他们,虽然粗略地我们知道这种现象可能在论文一致外出现。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭