当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Forget the fan, credit me back if possible for it, the motor is most important, I'd rather have the motor without the darn fan, if it means more delays. Thanks Marv是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Forget the fan, credit me back if possible for it, the motor is most important, I'd rather have the motor without the darn fan, if it means more delays. Thanks Marv
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
忘了风扇,信用我回来,如果可能的话,电机是最重要的,我宁愿有电动机,而不会织补风扇,如果这意味着更多的延迟。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
如果它意味更多延迟,若可能忘记爱好者,为它相信我,马达是最重要的,我宁可将有马达,不用织补爱好者。感谢Marv
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
忘记风扇,相信我,如果可能为它,马达是最重要的,我宁可将有马达,不用织补风扇,如果它意味更多延迟。 感谢Marv
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
忘记的风扇,我回如果可能的话,对电机是最重要的信用,我宁愿电机无该死的风扇,如果它意味着更多的延迟。谢谢 Marv
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
忘记爱好者,信用我背部如果可能对它,马达是最重要的是,我更确切地说不跟织补爱好者一起会有马达,如果它意味着更多延迟。谢谢 Marv
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭