当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:now might not be a bad time to consider integrating a more responsive merchandising strategy into the design process. If luxury brands have been listening to their consumers of late, they would have heard terms such as “investment piece”, “value”, and “function” several times by now.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
now might not be a bad time to consider integrating a more responsive merchandising strategy into the design process. If luxury brands have been listening to their consumers of late, they would have heard terms such as “investment piece”, “value”, and “function” several times by now.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
现在可能不是一个坏的时间考虑将反应更加灵敏的营销策略到设计过程中。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
现在也许不是一种不愉快的经历考虑集成一个更加敏感的商品推销战略设计过程。如果豪华品牌最近听他们的消费者,他们将听见期限例如“投资片断”, “重视”,并且“现在起作用”几次。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
现在也许不是一种不愉快的经历考虑集成一个更加敏感的商品推销战略设计过程。 如果豪华品牌听他们的消费者后,他们将听见期限例如“投资片断”, “重视”,并且“现在起作用”多次。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
现在可能不坏的时间,考虑将纳入响应更快的商品策略成的设计过程。如果奢侈品牌一直在听他们的消费者的晚了,他们会听到"投资片"、"价值"和"功能"的名词到现在。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
现在可能不是一段糟糕的时间考虑将一项更响应商业化战略集成到设计过程。如果豪华的品牌最近以来一直在听他们的消费者,他们会听到了条款例如“投资部分,价值,功能”若干次到现在。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭