当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:No consent by any party to or waiver of a breach or default by the other, whether express or implied, shall constitute a consent to, waiver of, or excuse for any different or subsequent breach or default.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
No consent by any party to or waiver of a breach or default by the other, whether express or implied, shall constitute a consent to, waiver of, or excuse for any different or subsequent breach or default.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
不同意任何一方或豁免违反或违约其它方面,无论明示或暗示,即构成同意,豁免,或借口有什么不同或后续违约或违约。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
由由其他的突破口的任何党的同意对或放弃或缺省,明确或暗示,是否不会构成同意对,任何另外或随后突破口或缺省的放弃或者借口。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
同意由突破口的任何党对或放弃或缺省由其他,明确或暗示,是否不会构成同意对,放弃或者借口为任何另外或随后突破口或缺省。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
没有同意,任何一方或违反的豁免或由其他,默认是否明示或暗示的保证,应构成同意,放弃,或原谅任何不同或其后的违约。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
没有由任何所作的同意聚会到或违背或由另一个所作的默认的放弃,无论表达或意味着,将设立同意,放弃,或原谅对任何不同或者后续违背或默认。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭