当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:When a quota is offered for sale in the course of judicial enforcement proceedings, other quotaholders, the company, or a person designated by the quotaholders’ meeting, in this order, have pre-emption rights for the quota (section 124 of the Companies Act).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
When a quota is offered for sale in the course of judicial enforcement proceedings, other quotaholders, the company, or a person designated by the quotaholders’ meeting, in this order, have pre-emption rights for the quota (section 124 of the Companies Act).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
当配额发售时在司法执行程序,其他的股本持有,该公司,或由股本持有大会指定的人,的过程中这个顺序,对配额优先购买权(公司法第124条
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
当配额被提供待售司法执行行动、其他quotaholders、公司或者人其间时由quotaholders的会议选定了,按这顺序,有配额的(公司法的第124部分先买权利)。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当配额为销售被提供司法执行行动、其他quotaholders、公司或者人其间时由’见面,按这顺序的quotaholders选定了,有先买权利为 (公司法的配额第124部分)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
配额是出售时候司法强制执行诉讼过程中,其他的 quotaholders、 公司或 quotaholders 的会议上,按这顺序,所指定的人有优先购买权的配额 (公司法 》 第 124 条)。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
一个定额在这种次序中在司法强制执行程序,其他 quotaholders,公司,或被 quotaholders 的会议指定的一个人期间待售被提供时,有对定额的预占权利 ( 部分其中 124 个公司法案 )。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭