当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Use of Fig. 13.2 is facilitated if this quantity, which can be denoted by, is calculated and plotted as a function of temperature for a given substance. Quantityhas the same dimensions as a heat-transfer coefficient, so that both the ordinate and abscissa scales of Fig. 13.2 are dimensionless. Appendix 14 gives the mag是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Use of Fig. 13.2 is facilitated if this quantity, which can be denoted by, is calculated and plotted as a function of temperature for a given substance. Quantityhas the same dimensions as a heat-transfer coefficient, so that both the ordinate and abscissa scales of Fig. 13.2 are dimensionless. Appendix 14 gives the mag
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
使用图。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
对图的用途13.2被促进,如果这个数量,作为一种被测量的物质的,温度功能可以表示,被计算并且被密谋。Quantityhas维度和热调动系数一样,因此弹道高度和横坐标标度图13.2是无维的。作为温度功能,附录14给巨大水的ifi f。对应的桌可以为其他物质准备,当渴望。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
用途。 13.2被促进,如果这个数量,作为温度功能为一种被测量的物质,可以表示,被计算并且被密谋。 Quantityhas维度和一样热转移系数,因此弹道高度和横坐标标度。 13.2是无维的。 作为温度功能,附录14给巨大ifi f为水。 对应的桌可以为其他物质准备,当渴望时。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
使用无花果中。13.2 被促进如果这数量,可以被表示所作,为一种特定实质作为温度的一项功能被计算和标示。Quantityhas 相同的尺寸随着热度转移的共同作用,以便无花果的纵线和横坐标规模。13.2 是无尺寸的。附录 14 为水给巨大的 ifi f 作为温度的一项功能。对应桌子可能为被渴望时的其他物质作好准备。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭