当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:It is recommended that NEVANAC ophthalmic suspension be used with caution in patients with known bleeding tendencies or who are receiving other medications which may prolong bleeding time.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
It is recommended that NEVANAC ophthalmic suspension be used with caution in patients with known bleeding tendencies or who are receiving other medications which may prolong bleeding time.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
建议NEVANAC 眼用混悬液慎用于已知患者的出血倾向或谁正在接受其他药物可能延长出血时间。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
建议NEVANAC眼科停止在有已知的流血的倾向的病人小心地使用或谁接受也许延长出血时间的其他疗程。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
建议它NEVANAC眼科悬浮在有已知的流血的倾向的病人小心地使用或谁接受也许延长灵菌时间的其他疗程。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
它被建议 NEVANAC 眼科悬浮已知出血倾向或谁正在接受其他的药物,可能会延长出血时间与患者要慎用。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
建议那 NEVANAC?眼的悬架以在病人中的小心被使用具已知流血倾向或谁在收到可能延长流血时间的其他药。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭