当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Are those contracts concluded with the customer checked for suitability, clarity and satisfaction of requirements?是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Are those contracts concluded with the customer checked for suitability, clarity and satisfaction of requirements?
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
是那些缔结与顾客的合同检查的适宜性,清晰性和需求的满意度?
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
那些合同以适合、要求的清晰和满意检查的顾客达成?
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
那些合同以适合、要求的清晰和满意检查的顾客达成?
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
都是那些合同签订与客户检查的适宜性、 清晰度和要求的满意吗?
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
是跟被检查的客户一起被订立的那些合同要求的适宜性,清晰和满意?
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭