|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The specifications regarding the surface roughness (smoothness) of the contact surfaces of the plates is to be considered only at the time of manufacture or refurbishing as it is not a property that is easily determined in the course of routine use. The suitability for the use of the device is to be determined by the u是什么意思?![]() ![]() The specifications regarding the surface roughness (smoothness) of the contact surfaces of the plates is to be considered only at the time of manufacture or refurbishing as it is not a property that is easily determined in the course of routine use. The suitability for the use of the device is to be determined by the u
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
关于板的接触表面的表面粗糙度(光洁度)的规格是要考虑的仅在制造或整修的时间,因为它不是一个很容易在日常使用过程中所确定的属性。
|
|
2013-05-23 12:23:18
关于地面粗糙度(平滑性)的规格板材的接触面将在制造或再磨光时仅被考虑,因为它不是常规使用其间,容易地被确定的物产。适合为对设备的使用将取决于用户。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:28:18
关于表面的粗糙的规格 ( 平稳 ) 盘子的联系表面中是被考虑仅仅在制作时或整修当它不是容易在日常工作期间被确定的一笔财产使用。用于设备的使用的适宜性是被用户确定。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区