|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:My dear young brother: have you decided to pursue the so called love (actually, it's just a totally unknown world) at the expense of your promising career and all of your possessions including your parents'? Your are good enough to have a better future! Think twice before you leap!是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
My dear young brother: have you decided to pursue the so called love (actually, it's just a totally unknown world) at the expense of your promising career and all of your possessions including your parents'? Your are good enough to have a better future! Think twice before you leap!
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我亲爱的弟弟:你决定你的前途的职业,你所有的财产,包括你的父母为代价去追求所谓的爱情(实际上,它只是一个完全未知的世界) ?
|
|
2013-05-23 12:23:18
我亲爱的弟弟:您决定牺牲您有为的包括您的父母的事业和所有您的财产追求所谓的爱(实际上,它是否是一个完全未知的世界) ?您最好有更好的未来!在您飞跃前,慎重考虑!
|
|
2013-05-23 12:24:58
我亲爱的弟弟: 让您被决定实际上追求所谓的 (爱,它是一个完全未知的世界) 牺牲您有为的事业和所有您的财产包括您的parents'? 您最好有更好的未来! 在您飞跃之前,慎重考虑!
|
|
2013-05-23 12:26:38
我亲爱的小弟弟: 你决定追求所谓的爱情 (实际上,它是只是一个完全未知的世界) 而你有前途的职业生涯和你所有的财产包括你的父母吗?你是不够好,要有一个更好的未来 !三思三思而后行 !
|
|
2013-05-23 12:28:18
我的亲爱年轻的兄弟:有你决定追赶所谓的 爱人 ( 实际上,它是只是一完全未知世界 ) 以你的有希望的职业为代价和包括你的父母的你的所有的属地 '?你的足够好以有一个更好的未来!以前重新考虑你跳跃!
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区