当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The fact that he has yet to apologize for these comments is inexcusable. As the founder of the Congressional Anti-Bullying Caucus, I know that words hurt, and slurs are used to intimidate. Fox News needs to do the right thing and fire Bob Beckel.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The fact that he has yet to apologize for these comments is inexcusable. As the founder of the Congressional Anti-Bullying Caucus, I know that words hurt, and slurs are used to intimidate. Fox News needs to do the right thing and fire Bob Beckel.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
他还没有道歉,这些意见的事实是不可原谅的。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
事实他有为这些评论道歉是不可原谅的。作为国会反胁迫的预备会议的创建者,我知道词损害的和含糊的声音用于威逼。Fox News\t220需要做正确的事和火鲍伯Beckel。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
事实他有为这些评论道歉是不可原谅的。 作为国会反胁迫的预备会议的创建者,我知道词损害的和含糊的声音使用威逼。 狐狸新闻需要做正确的事和火鲍伯Beckel。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
他还没有为这些评论道歉的事实是不可原谅的。作为美国国会反欺凌核心小组的创始人,我知道的话伤了,和诋毁都用来恐吓。福克斯新闻需要做正确的事和火鲍勃 · 贝克尔。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
他尚未对于这些评论深表歉意的事实是不可宽恕的。作为国会反欺负人领导人秘密会议的创始人,我知道词痛,含含糊糊用于胁迫。福克斯 News 需要做正确的事和火鲍勃 Beckel。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭