当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The magnitude of these stent-induced flow disruptions is largely dependent on strut design (10,18,46) and, in turn, substantially influences the arterial response to stenting in animal models (9,47,48).是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The magnitude of these stent-induced flow disruptions is largely dependent on strut design (10,18,46) and, in turn, substantially influences the arterial response to stenting in animal models (9,47,48).
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
这些支架诱导的流动中断的幅度在很大程度上依赖于撑杆设计( 10,18,46 ) ,并且,反过来,基本上影响动脉响应于支架植入在动物模型中( 9,47,48 ) 。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
巨大这些斯坦特诱发的流程中断是很大依靠的于高视阔步设计(10,18,46),并且极大地,反过来,影响对stenting的动脉反应在动物模型(9,47,48)中。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
巨大这些stent导致的流程中断依靠主要高视阔步设计 (10,18,46) ,并且极大地,反过来,影响对stenting的动脉反应在动物模型 (9,47,48中)。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
这些支架诱导流中断的严重程度是很大程度上依赖于支撑设计 (10,18,46),而且,反过来又极大地影响对支架置入术的动物模型 (9,47,48) 的动脉反应。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
这些吝惜促使的流动中断的重要性基本上依赖于支柱设计 (10,18,46) ;依次,实质上对于在动物的式样中节省影响动脉的答复 (9,47,48)。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭